This collection focuses on contemporary Creole poetry that reflects the
struggle for human rights in Haiti. The book is divided into three
sections: pioneers of modern Haitian Creole poetry, the flowering of
Haitian poetry as represented by the Society of Butterflies movement,
and the new generation of contemporary poets in the diaspora.
Open Gate is the first bilingual volume of Haitian Creole poetry published in English. Seven years in the making, this anthology is the result of the dedication of its editors and translators, Paul Laraque, Jack Hirschman and the Haitian poet Boadiba, as well as Max Manigat, one of the first teachers of Creole on the university level who was an invaluable advisor.
The editors focus on contemporary Creole poetry that reflects the struggle for human rights in Haiti. The book is divided into three sections: Pioneers of Modern Haitian Creole poetry, beginning with the founder of modern Haitian Creole literature, Felix Morisseu-Leroy (19131998); the flowering of Haitian poetry as represented by the literary movement, "Society of Butterflies," some of whose members were jailed or exiled by the bloody Duvalier dictatorship; and the New Generation featuring primrily those poets in the Diaspora whose work has been published in the last 15 years.
"...this collection demands respect for Haitian Creole and the people who speak, write, and live in this language." -- Martín Espada
"The beauty of this book is that it presents new voices discussing old subjects." -- American Book Review